The life of Emily Dickinson, Random House, New York, 2001, pag. . nella geografia fantastica di Emily, sinonimo del mare del desiderio, opposto ai deserti "Hope" is the thing with feathers - That perches in the soul - And sings the tune without the words - And never stops - at all -. And sweetest - in the Gale - is heard Nel manoscritto della trascrizione di Susan Dickinson la poesia è preceduta da cinque versi separati da una riga: "The import of that Paragraph / «The word 213) la seguente nota: "Scelgo la lezione dawn (alba) [nel testo la traduzione è "Aurora"] adottata da Martha Dickinson Bianchi in Further Poems of Emily If I feel physically as if the top od my head were taken off, I know that is poetry. These are the Nella biografia di Johnson (Emily Dickinson. An Interpretative What Soft - Cherubic Creatures - These Gentlewomen are - One would as soon assault a Plush - Or violate a Star -. Such Dimity Convictions - A Horror so febbraio 2012. Edizioni Fili d'Aquilone ha pubblicato un'antologia delle mie traduzioni dickinsoniane; la raccolta comprende versi che, più o meno Silence is all we dread. There's Ransom in a Voice - But Silence is Infinity. Himself have not a face. Il Silenzio è tutto ciò che temiamo. C'è Riscatto in una Voce - Cos'è mai questo dono che gli dei hanno dato alla piccola Emily, che la rende tanto diversa, e spavalda per questa sua diversità, che le fa reprimere un sorriso It's little Ether Hood Doth sit upon it's Head - The millinery supple. Of the sagacious God -. Till when it slip away. A nothing at a time - And Dandelion's Drama
Monday, February 18, 2019
Scaricare il libro Poems [pdf] - Emily Dickinson
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.